본문 바로가기
日本語

めずらしい (珍しい)

by Da-young 2025. 3. 13.
반응형

1. めずらしい (珍しい) 뜻

めずらしい (珍しい, 메즈라시이)는 일본어에서 형용사로 사용되며, 보통 "드물다", "희귀하다", "귀한 물건", "이상하다"와 같은 의미로 번역됩니다. 이 단어는 어떤 것이 자주 보이지 않거나, 특별하게 가치 있는 경우, 또는 일반적인 것과 다를 때 사용됩니다.

 

めずらしい (珍しい)

 

'めずらしい'는 여러 상황에서 다양하게 사용될 수 있습니다.

 

1) 드물다

자주 보이지 않거나, 흔하지 않은 경우 사용됩니다. 예를 들어, 일상적인 상황에서 보기 힘든 꽃이나 동물 등을 가리킬 때 'めずらしい'라고 할 수 있습니다.

 

2) 희귀하다, 희한하다, 귀한 물건

특별한 가치가 있는 물건이나 상황을 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어, 오래된 책이나 예술 작품 같은 것들이 여기에 해당됩니다.

 

3) 이상하다, 여느 때와 다르다

일반적이지 않은 상황이나 행동을 묘사할 때 사용됩니다. 예를 들어, 평소와 다른 날씨나 사람의 행동 등을 가리킬 때 사용할 수 있습니다.

 

 

2. 예문

 

この花はめずらしいですね。

Kono hana wa mezurashii desu ne.

이 꽃은 드물군요.

 

あの本はめずらしいですから、大切にしてください。

Ano hon wa mezurashii desu kara, taisetsu ni shite kudasai.

저 책은 희귀하니, 소중히 다뤄주세요.

 

今日の天気はめずらしいですね。

Kyō no tenki wa mezurashii desu ne.

오늘 날씨는 이상하군요.

 

3. 일본어 대화

 

あやか : こんにちは、佐木。今日、めずらしい花を見つけたの。

 

아야카 : 곤니치와, 사키. 쿄우, 메즈라시이 하나오 미츠케타노.

 

Ayaka: Konnichiwa, Saki. Kyō, mezurashii hana o mitsuketa no.

 

해석: 안녕, 사키. 오늘 드문 꽃을 발견했어.

 

佐木 : そうなんだ。どこで見つけたの?

 

사키 : 소우난다. 도코데 미츠케타노?

 

Saki: Sōnanda. Doko de mitsuketa no?

 

해석: 그래? 어디서 발견한 거야?

 

あやか : 公園で散歩していたら、めずらしい花を見つけたんだよ。

 

아야카 : 코우엔데 산포시테이타라, 메즈라시이 하나오 미츠케탄다요.

 

Ayaka: Kōen de sanpo shite itara, mezurashii hana o mitsuketan da yo.

 

해석: 공원에서 산책하다가 드문 꽃을 발견했어.

 

佐木 : それは素敵だね。写真を撮った?

 

사키 : 소레와 스테키다네. 샤신오 톳타?

 

Saki: Sore wa suteki da ne. Shashin o totta?

 

해석: 그거 멋지다. 사진 찍었어?

 

あやか : もちろん!でも、珍しい花だから、誰にも教えたくないんだ。

 

아야카 : 모치론! 데모, 메즈라시이 하나다카라, 다레니모 오시에타쿠나인다.

 

Ayaka: Mochiron! Demo, mezurashii hana dakara, dare ni mo oshietakunai nda.

 

해석: 물론! 하지만, 드문 꽃이라서, 아무에게도 가르쳐주고 싶지 않아.

 

佐木 : 分かるよ。それが特別なものだからね。

 

사키 : 와카루요. 소레가 토쿠베츠나 모노다카라네.

 

Saki: Wakaru yo. Sore ga tokubetsu na mono dakara ne.

 

해석: 이해해. 그게 특별한 것이니까.

 

あやか : 今度一緒に見に行こうか?

 

아야카 : 콘도 잇쇼니 미니이코우카?

 

Ayaka: Kondo issho ni mi ni ikou ka?

 

해석: 다음에 같이 보러 갈까?

 

佐木 : ぜひ!楽しみにしてるよ。

 

사키 : 제히! 타노시미니 시테루요.

 

Saki: Zehi! Tanoshimi ni shiteru yo.

 

해석: 꼭! 기대하고 있어.

 

本音(혼네)와 建前(다테마에)

 

本音(혼네)와 建前(다테마에)

일본어에는 사람의 진정한 감정과 표면적인 태도를 표현하는 두 가지 단어가 있습니다. 바로 '本音(ほんね, 혼네)'와 '建前(たてまえ, 다테마에)'입니다. 혼네'와 '다테마에' 는 타인의 시선을 의

awesomestories.tistory.com

めいわく(迷惑)

 

めいわく(迷惑)

1. めいわく(迷惑) 뜻 めいわく(迷惑, 메에와쿠)는 일본어로 '폐', '폐해', '번거로움', '귀찮음'을 의미하는 명사입니다. 이는 다른 사람에게 부담이나 불편함을 주는 상황이나 행위를 가리킬 때

awesomestories.tistory.com

きくばり(気配り)

 

きくばり(気配り)

きくばり(気配り) 뜻きくばり(気配り, 키쿠바리)는 일본어로 '배려'를 의미하는 명사입니다. 이 단어는 다른 사람에게 불편이나 실수가 없도록 여러모로 마음을 쓰는 행위를 나타냅니다. '心づ

awesomestories.tistory.com

반응형

'日本語' 카테고리의 다른 글

きず(傷·疵·創·瑕) けが(怪我)  (0) 2025.03.24
返事 (へんじ) 와 答え (こたえ) 공통점 차이점  (0) 2025.03.23
まえむき(前向き)  (0) 2025.03.09
けんか(喧嘩)  (0) 2025.03.08
なまいき (生意気)  (0) 2025.03.07