ものづくり (物作り)
ものづくり (物作り)는 일본어로 '모노즈쿠리'라고 읽으며, 숙련된 기술자가 그 뛰어난 기술을 발휘해 정교한 물건을 만드는 것을 의미합니다. '제작' 또는 '만들기'와 같은 뜻으로 사용되며, 물건을 만드는 과정이나 행위를 포괄합니다. 이 용어는 전통적인 수공예품 제작에서부터 현대의 첨단 기술 제품 제조까지 다양한 분야에서 널리 사용됩니다.
ものづくり는 단순히 물건을 만드는 것을 넘어, 기술과 창의성이 결합된 작업을 의미합니다. 이는 제품의 완성도를 높이고, 사용자가 만족할 수 있는 물건을 만드는 데 중점을 둡니다. ものづくり는 일본 문화에서 중요한 위치를 차지하며, 이는 기술자들이 끊임없이 노력하고 연구하며, 더 나은 제품을 만들기 위해 헌신하는 자세를 포함합니다.
日本語対話
あやか: 佐木さん、最近は何を作っていますか?
한글 발음: 사키상, 사이킹와 나니오 츠쿠테이마스카?
영어 발음: Saki-san, saikin wa nani o tsukuteimasu ka?
해석: 사키 씨, 요즘 무엇을 만들고 있나요?
佐木: 最近は木工細工に挑戦しています。ものづくりが楽しいですよ。
한글 발음: 사이킹와 목코우자이쿠니 쵸우센시테이마스. 모노즈쿠리가 타노시이데스요.
영어 발음: Saikin wa mokkōzaiku ni chōsenshiteimasu. Monozukuri ga tanoshī desu yo.
해석: 요즘은 목공예에 도전하고 있어요. 물건 만드는 게 재미있어요.
あやか: 木工細工ですか!すごいですね。どんなものを作っていますか?
한글 발음: 목코우자이쿠데스카! 스고이데스네. 돈나 모노오 츠쿠테이마스카?
영어 발음: Mokkōzaiku desu ka! Sugoi desu ne. Donna mono o tsukuteimasu ka?
해석: 목공예라니! 대단하네요. 어떤 것을 만들고 있나요?
佐木: 今は小さな椅子とテーブルを作っています。あやかさんは、ものづくりに興味がありますか?
한글 발음: 이마와 치이사나 이스또 테에브루오 츠쿠테이마스. 아야카상와, 모노즈쿠리니 쿄우미가 아리마스카?
영어 발음: Ima wa chīsa na isu to tēburu o tsukuteimasu. Ayaka-san wa, monozukuri ni kyōmi ga arimasu ka?
해석: 지금은 작은 의자와 테이블을 만들고 있어요. 아야카 씨는 물건 만들기에 관심이 있나요?
あやか: はい、実は私も陶芸に挑戦しています。ものづくりがリラックスできますね。
한글 발음: 하이, 지츠와 와타시모 토우게이니 쵸우센시테이마스. 모노즈쿠리가 리락쿠스 데키마스네.
영어 발음: Hai, jitsu wa watashi mo tōgei ni chōsenshiteimasu. Monozukuri ga rirakkusu dekimasu ne.
해석: 네, 사실 저도 도자기에 도전하고 있어요. 물건 만들기는 정말 휴식이 되네요.
佐木: そうですね。ものづくりを通じて新しい技術を学ぶのは楽しいですね。どんな陶芸を作っていますか?
한글 발음: 소우데스네. 모노즈쿠리오 츠우지테 아타라시이 기쥬츠오 마나부노와 타노시이데스네. 돈나 토우게이오 츠쿠테이마스카?
영어 발음: Sō desu ne. Monozukuri o tsūjite atarashī gijutsu o manabu no wa tanoshī desu ne. Donna tōgei o tsukuteimasu ka?
해석: 맞아요. 물건 만들기를 통해 새로운 기술을 배우는 건 정말 재미있어요. 어떤 도자기를 만들고 있나요?
あやか: 今は主にカップや皿を作っています。将来的には自分の作品を展示したいと思っています。
한글 발음: 이마와 오모니 캅뿌야 사라오 츠쿠테이마스. 쇼우라이테키니와 지분노 사쿠힌오 텐지시타이토 오모테이마스.
영어 발음: Ima wa omoni kappu ya sara o tsukuteimasu. Shōraiteki ni wa jibun no sakuhin o tenjishitai to omotteimasu.
해석: 지금은 주로 컵이나 접시를 만들고 있어요. 장래에는 제 작품을 전시하고 싶어요.
佐木: それは素晴らしいですね!いつかあやかさんの展示会を見に行きたいです。
한글 발음: 소레와 스바라시이데스네! 이츠카 아야카상노 텐지카이오 미니이키타이데스.
영어 발음: Sore wa subarashī desu ne! Itsuka Ayaka-san no tenjikai o mi ni ikitai desu.
해석: 그거 정말 멋진데요! 언젠가 아야카 씨의 전시회를 보러 가고 싶어요.
あやか: ありがとうございます。佐木さんの木工細工もいつか見せてくださいね。
한글 발음: 아리가토우고자이마스. 사키상노 목코우자이쿠모 이츠카 미세테쿠다사이네.
영어 발음: Arigatō gozaimasu. Saki-san no mokkōzaiku mo itsuka misete kudasai ne.
해석: 고마워요. 사키 씨의 목공예 작품도 언젠가 보여주세요.
佐木: もちろんです!お互いに作品を見せ合うのは楽しいでしょうね。
한글 발음: 모치론데스! 오타가이니 사쿠힌오 미세아우노와 타노시이데쇼우네.
영어 발음: Mochiron desu! Otaga ni sakuhin o miseau no wa tanoshī deshō ne.
해석: 물론이죠! 서로의 작품을 보여주는 건 정말 재미있을 거예요.
救う (すくう)
1. 救う"救う" (すくう, 스쿠우)라는 단어는 일본어에서 "구하다", "구출하다", "구원하다" 등의 의미를 가집니다. 이 단어는 주로 위험에 처한 사람을 구하거나 어려운 상황에서 사람을 도와주는
awesomestories.tistory.com
きつい くさい きもい
きつい(kitsui), くさい(kusai), きもい(kimoi) 이 세 가지 단어들이 어떤 의미를 가지며, 어떻게 사용되는지에 대해 알아보겠습니다. 그리고 이를 활용한 일본어 대화를 통해 실제 대화에서 어떻게 사
awesomestories.tistory.com
お持もて成なし
お持もて成なし의 뜻오모테나시(お持て成し)는 일본 특유의 손님을 환대하는 관습(서비스 정신)을 의미합니다. 본래 '대접하다', '대우하다', '환대하다'라는 뜻의 '모테나스(持て成す)'가 명사
awesomestories.tistory.com
'日本語' 카테고리의 다른 글
ばなれ (0) | 2024.12.07 |
---|---|
ちょうだい (頂戴) (0) | 2024.12.05 |
うまくやってくれる おまかせください (0) | 2024.11.28 |
救う (すくう) (0) | 2024.11.27 |
きつい くさい きもい (0) | 2024.11.22 |