さそう (誘う) 뜻
さそう (誘う, 사소우)는 일본어 동사로 '초대하다' 또는 '유혹하다'라는 의미를 갖습니다. 이 단어는 다양한 상황에서 사용될 수 있으며, 누군가를 어떤 활동이나 장소로 초대할 때 또는 특정 행동을 유혹할 때 쓰입니다.
예를 들어, 친구를 저녁 식사에 초대하거나, 누군가를 여행에 초대할 때 이 단어를 사용할 수 있습니다. 또한, 어떤 행동을 하도록 유도하거나 유혹할 때도 사용됩니다. 이러한 여러 상황에서 'さそう'는 중요한 역할을 합니다.
일본어 대화
あやか: 今週末にパーティーに行こうって、みんなをさそったんだ。
한국어 발음: 콘슈우마츠니 파아티이니 이코우테, 민나오 사솟탄다.
영어 발음: Konshūmatsu ni pātī ni ikō tte, minna o sasottanda.
해석: 이번 주말에 파티에 가자고 모두를 초대했어.
佐木: それは楽しそうだね。僕も行ってもいいかな?
한국어 발음: 소레와 타노시소우다네. 보쿠모 잇테모 이이카나?
영어 발음: Sore wa tanoshisō da ne. Boku mo itte mo ii kana?
해석: 정말 재미있겠다. 나도 가도 될까?
あやか: もちろん!あなたもさそいたかったんだけど、直接会えなかったからね。
한국어 발음: 모치론! 아나타모 사소이타캇탄다케도, 초쿠세츠 아에나캇타카라네.
영어 발음: Mochiron! Anata mo sasoitakattanda kedo, chokusetsu aenakatta kara ne.
해석: 물론이지! 너도 초대하고 싶었는데, 직접 만날 수가 없어서.
佐木: ありがとう、あやかちゃん。それじゃ、何か持って行くものがある?
한국어 발음: 아리가토, 아야카짱. 소레쟈, 나니카 못테 이쿠 모노가 아루?
영어 발음: Arigatō, Ayaka-chan. Sore ja, nanika motte iku mono ga aru?
해석: 고마워, 아야카야. 그럼, 가져갈 것이 있어?
あやか: みんなで分けられるスナックとか飲み物を持って来てくれると嬉しいな。
한국어 발음: 민나데 와케라레루 스낫쿠 토카 노미모노오 못테 키테쿠레루토 우레시이나.
영어 발음: Minna de wakerareru sunakku toka nomimono o motte kite kureru to ureshī na.
해석: 다 같이 나눌 수 있는 스낵이나 음료수를 가져오면 좋겠어.
佐木: わかった。じゃあ、スナックとジュースをいくつか買って行くよ。
한국어 발음: 와캇타. 쟈아, 스낫쿠토 쥬우스오 이쿠츠카 캇테 이쿠요.
영어 발음: Wakatta. Jā, sunakku to jūsu o ikutsu ka katte iku yo.
해석: 알겠어. 그럼, 스낵과 주스를 몇 개 사갈게.
ゆうじょう(友情)
ゆうじょう(友情) 뜻ゆうじょう(友情, 우정, 유우조오)는 두 사람 사이에서 발생하는 진정한 관계를 의미합니다. 서로의 기쁨과 슬픔을 나누며, 서로의 성장을 돕고, 힘들 때 서로를 지지하는 관
awesomestories.tistory.com
一方(いっぽう)
一方(いっぽう)의 뜻一方(いっぽう, 입포우)는 일본어 단어로, '한쪽', '한편', '한 방향' 등을 의미합니다. 이 단어는 두 가지 상반된 상황이나 방향을 비교하거나, 대조할 때 사용됩니다. 예를 들
awesomestories.tistory.com
いっぽ (一歩)
いっぽ (一歩)의 뜻いっぽ (一歩, 잇포)는 일본어 단어로 '한 걸음', '한 단계'를 의미합니다. 이 단어는 진행 상황에서의 작은 진전이나 첫 번째 단계를 나타낼 때 사용됩니다. 예를 들어, 목표를
awesomestories.tistory.com