1. 引っ越し(ひっこし, 힛코시) 뜻
引っ越し(ひっこし, 힛코시)는 '이사' 또는 '이전'을 의미하는 일본어 단어입니다. 이사는 '転居(텐쿄)'나 '移転(이텐)'이라는 단어로도 표현됩니다.
예를 들어, 引っ越し先が決まる(힛코시사키가 키마루 : 이사할 곳이 정해지다), 引っ越しの準備が大変です。(힛코시노 주비가 타이헨데스 : 이사 준비가 힘듭니다.)와 같이 표현할 수 있습니다.
2. 일본어 대화
あやか: こんにちは、佐木さん。最近引っ越しを考えています。
한국어 발음: 곤니치와, 사키상. 사이킨 힛코시오 칸가에테이마스.
영어 발음: Konnichiwa, Saki-san. Saikin hikkoshi o kangaeteimasu.
해석: 안녕하세요, 사키 씨. 요즘 이사를 생각하고 있어요.
佐木: こんにちは、あやかさん。それは大きな決断ですね。どこに引っ越しする予定ですか?
한국어 발음: 곤니치와, 아야카상. 소레와 오오키나 케츠단데스네. 도코니 힛코시스루 요테이데스카?
영어 발음: Konnichiwa, Ayaka-san. Sore wa ookina ketsudan desu ne. Doko ni hikkoshi suru yotei desu ka?
해석: 안녕하세요, 아야카 씨. 큰 결심이네요. 어디로 이사할 예정이에요?
あやか: 市内のもっと広いアパートに引っ越したいと思っています。現在の場所はちょっと狭くなってきました。
한국어 발음: 시나이노 못토 히로이 아파트니 힛코시타이토 오모테이마스. 겐자이노 바쇼와 춋토 세마쿠낫테키마시타.
영어 발음: Shinai no motto hiroi apaat ni hikkoshitai to omotteimasu. Genzai no basho wa chotto semaku natte kimashita.
해석: 시내의 더 넓은 아파트로 이사하고 싶어요. 지금 사는 곳이 좀 좁아졌거든요.
佐木: それは良いアイデアですね。引っ越し先が決まりましたか?
한국어 발음: 소레와 요이 아이디어데스네. 힛코시사키가 키마리마시타카?
영어 발음: Sore wa yoi aidea desu ne. Hikkoshi-saki ga kimarimashita ka?
해석: 좋은 생각이네요. 이사할 곳은 정해졌나요?
あやか: はい、先週決まりました。新しいアパートはとても素敵です。
한국어 발음: 하이, 센슈우 키마리마시타. 아타라시이 아파트와 토테모 스테키데스.
영어 발음: Hai, senshuu kimarimashita. Atarashii apaat wa totemo suteki desu.
해석: 네, 지난주에 정해졌어요. 새로운 아파트는 정말 멋져요.
佐木: それは良かったです。引っ越しの準備は順調ですか?
한국어 발음: 소레와 요캇타데스. 힛코시노 준비와 쥰쵸우데스카?
영어 발음: Sore wa yokatta desu. Hikkoshi no junbi wa junchou desu ka?
해석: 잘 됐네요. 이사 준비는 잘 되고 있나요?
あやか: まだ始めたばかりですが、少しずつ進めています。たくさんの物を整理しなければなりません。
한국어 발음: 마다 하지메타바카리데스가, 스코시즈츠 스스메테이마스. 타쿠상노 모노오 세이리시나케레바 나리마센.
영어 발음: Mada hajimeta bakari desu ga, sukoshi zutsu susumeteimasu. Takusan no mono o seiri shinakereba narimasen.
해석: 아직 시작한 지 얼마 안 됐지만, 조금씩 진행하고 있어요. 많은 물건을 정리해야 해요.
佐木: 引っ越しは大変ですよね。手伝いが必要なら言ってください。喜んでお手伝いします。
한국어 발음: 힛코시와 타이헨데스요네. 테츠다이가 히츠요우나라 잇테쿠다사이. 요로콘데 오테츠다이시마스.
영어 발음: Hikkoshi wa taihen desu yo ne. Tetsudai ga hitsuyou nara itte kudasai. Yorokonde otetsudai shimasu.
해석: 이사는 힘들죠. 도움이 필요하면 말씀하세요. 기꺼이 도와드릴게요.
あやか: ありがとうございます、佐木さん。本当に助かります。特に重い物を運ぶのが大変です。
한국어 발음: 아리가토우 고자이마스, 사키상. 혼토니 타스카리마스. 토쿠니 오모이 모노오 하코부노가 타이헨데스.
영어 발음: Arigatou gozaimasu, Saki-san. Hontou ni tasukarimasu. Tokuni omoi mono o hakobu no ga taihen desu.
해석: 고마워요, 사키 씨. 정말 도움이 돼요. 특히 무거운 물건을 옮기는 게 힘들어요.
佐木: わかりました。私が手伝いますので、心配しないでください。
한국어 발음: 와카리마시타. 와타시가 테츠다이마스노데, 심파이 시나이데쿠다사이.
영어 발음: Wakarimashita. Watashi ga tetsudaimasu node, shinpai shinaide kudasai.
해석: 알겠어요. 제가 도울 테니 걱정하지 마세요.
あやか: 本当にありがとうございます。引っ越しが無事に終わることを祈っています。
한국어 발음: 혼토니 아리가토우 고자이마스. 힛코시가 부지니 오와루코토오 이놋테이마스.
영어 발음: Hontou ni arigatou gozaimasu. Hikkoshi ga buji ni owaru koto o inotteimasu.
해석: 정말 감사합니다. 이사가 무사히 끝나길 바랍니다.
~てくれた
~てくれた"~てくれた"는 일본어 문법 표현으로, 타인이 자신을 위해 어떤 행동을 했다는 의미를 전달하는 표현입니다. 이 표현은 감사의 느낌을 담고 있으며, 주로 "~해주었다"로 번역됩니다. "~
awesomestories.tistory.com
くずれる (崩れる)
くずれる (崩れる) 뜻"くずれる (くずれる, kuzureru)"는 일본어로 "무너지다, 허물어지다, 붕괴하다"라는 뜻을 가지고 있습니다. 이 단어는 물리적인 구조물이나 형태가 무너져 내리는 상황을 나타
awesomestories.tistory.com
ゆうじょう(友情)
ゆうじょう(友情) 뜻ゆうじょう(友情, 우정, 유우조오)는 두 사람 사이에서 발생하는 진정한 관계를 의미합니다. 서로의 기쁨과 슬픔을 나누며, 서로의 성장을 돕고, 힘들 때 서로를 지지하는 관
awesomestories.tistory.com