본문 바로가기
English idiom/b

Be my guest

by Da-young 2025. 6. 21.
반응형

1. Be my guest 뜻

"Be my guest"는 상대방이 원하는 대로 하도록 허락하는 표현(네, 그러세요)으로, 누군가 무엇을 요청하거나 제안할 때, 그것을 자유롭게 하도록 허용하는 의미를 전달합니다. 이는 친절한 허락이나 "네, 그러세요"라는 의미로 자주 사용됩니다. 이 표현은 상대방의 선택을 존중하고, 그들의 결정을 지원하는 긍정적인 뉘앙스를 전달합니다.

 

Be my guest 뜻

 

또한, "Be my guest"는 상황에 따라 유머러스하게도 사용될 수 있습니다. 예를 들어, 누군가가 상대방의 물건을 사용하겠다고 할 때 이를 허락하는 의미로도 쓰일 수 있습니다.

 

 

2. 예문

 

1) You want to borrow my book? Be my guest!

 

내 책을 빌리고 싶다고? 네, 그러세요!

 

2) If you feel like taking the last piece of pizza, be my guest.

 

마지막 피자 조각을 먹고 싶으면, 네, 그러세요.

 

3) You can use my computer if you need it. Be my guest!

 

필요하면 내 컴퓨터를 써도 괜찮아. 네, 그러세요!

 

4) I’m not interested in going to the party, but if you want to go, be my guest.

 

나는 파티에 가고 싶지 않지만, 네가 가고 싶으면, 네, 그러세요.

 

5) Feel free to make yourself at home, be my guest.

 

편하게 지내, 네, 그러세요.

 

6) If you want to go ahead and make the decision, be my guest.

 

네가 결정을 먼저 내도 괜찮아, 네, 그러세요.

 

 

3. 영어 대화

 

Jieun: Have you heard that our team is getting a new project soon?

 

지은: 우리 팀이 곧 새로운 프로젝트를 맡게 된 거 알아?

 

Jisoo: Yeah, I heard about it. I wonder what kind of project it will be.

 

지수: 응, 나도 들었어. 어떤 프로젝트일지 궁금하다.

 

Jieun: It’s supposed to be a big one, with lots of responsibility.

 

지은: 큰 프로젝트가 될 거라고 해, 책임이 많을 거라고.

 

Jisoo: Wow, sounds exciting! Are you ready for it?

 

지수: 와, 흥미진진하다! 너 준비됐어?

 

Jieun: I’m a bit nervous. There’s so much to consider, but I think I’ll manage.

 

지은: 조금 긴장돼. 고려해야 할 것이 많긴 하지만, 잘 해낼 수 있을 것 같아.

 

Jisoo: Don’t worry, you’ve always been on the ball! I’m sure you’ll do great.

 

지수: 걱정 마, 너는 항상 상황을 빠르게 파악해! 분명 잘 해낼 거야.

 

Jieun: Thanks, Jisoo. That means a lot! But I’m thinking about delegating some tasks.

 

지은: 고마워, 지수. 정말 큰 힘이 돼! 그런데 몇 가지 일을 나눠줄 생각이야.

 

Jisoo: That sounds like a good idea. It’s always better to work as a team.

 

지수: 그거 좋은 생각 같아. 항상 팀으로 일하는 게 더 나아.

 

Jieun: Right! I want to make sure everyone feels involved and no one is overwhelmed.

 

지은: 맞아! 모든 사람이 참여하고, 아무도 과중한 일을 겪지 않게 하고 싶어.

 

Jisoo: Absolutely! It’s important that no one gets burned out.

 

지수: 물론이지! 아무도 지치지 않게 하는 게 중요해.

 

Jieun: Exactly! And I also want to make sure we all have a clear idea of what needs to be done.

 

지은: 바로 그거야! 우리가 해야 할 일들을 모두가 명확히 이해할 수 있게 하고 싶어.

 

Jisoo: Agreed. Maybe we should have a planning session with the team, so everyone is on the same page.

 

지수: 동의해. 팀과 함께 계획 세션을 갖는 게 좋겠어, 모두가 같은 방향을 보고 있으면 좋겠어.

 

Jieun: That’s a great idea. I’ll set it up. But we also need to make sure everyone knows how to handle the specific tasks.

 

지은: 좋은 생각이야. 내가 설정할게. 그런데 각자 맡은 일을 어떻게 처리할지 확실히 해야 해.

 

Jisoo: Yeah, that’s why clear communication is so important. Maybe we can have smaller check-ins along the way.

 

지수: 맞아, 그래서 명확한 커뮤니케이션이 중요해. 진행하면서 작은 체크인들을 할 수 있을 거야.

 

Jieun: Definitely. And I think it would help if we could give each person some ownership of their part of the project.

 

지은: 확실히. 각자가 맡은 부분에 대해 책임감을 느끼면 도움이 될 거야.

 

Jisoo: I agree. Giving people ownership can really motivate them to do their best work.

 

지수: 나도 동의해. 책임감을 부여하면 사람들이 최선을 다하려고 할 거야.

 

Jieun: You’re right. I’ll also make sure to recognize their efforts along the way. Positive reinforcement is key.

 

지은: 맞아. 진행하면서 그들의 노력을 인식해줄게. 긍정적인 강화가 중요해.

 

Jisoo: That’s a great approach. I’m sure the team will appreciate it.

 

지수: 그거 좋은 접근이야. 팀도 그걸 고마워할 거야.

 

Jieun: Thanks! I really hope this project goes smoothly. I want everyone to feel proud of their contribution.

 

지은: 고마워! 이 프로젝트가 순조롭게 진행되었으면 좋겠어. 모두가 자신이 기여한 부분에 대해 자부심을 느꼈으면 좋겠어.

 

Jisoo: I’m sure it will. You’ve got everything under control.

 

지수: 분명 잘 될 거야. 너는 모든 걸 잘 통제하고 있어.

 

Jieun: Thanks for the confidence, Jisoo. It really helps.

 

지은: 지수, 자신감을 줘서 고마워. 정말 큰 도움이 돼.

 

Jisoo: Anytime! You know I’ve got your back.

 

지수: 언제든지! 너 항상 도와줄 준비 되어 있어.

 

Jieun: I really appreciate it. By the way, do you know if we have any resources for this project, like a budget or tools?

 

지은: 정말 고마워. 그런데 이 프로젝트에 필요한 자원, 예산이나 도구가 있는지 알고 있어?

 

Jisoo: I’m not sure, but I think we should ask the manager. Maybe we can request a meeting with him to clarify.

 

지수: 잘 모르겠어, 하지만 매니저에게 물어보는 게 좋을 것 같아. 그와 회의를 요청해서 확실히 해야 할 것 같아.

 

Jieun: Good idea. I’ll send him an email. Hopefully, we can get all the details sorted out soon.

 

지은: 좋은 생각이야. 그에게 이메일을 보낼게. 곧 모든 세부 사항을 정리할 수 있으면 좋겠어.

 

Jisoo: I’m sure you’ll get everything sorted. Be my guest if you need help with the email!

 

지수: 너라면 다 잘 해결할 거야. 이메일 쓰는 데 도움이 필요하면 말만 해! 네, 그러세요!

 

Jieun: Thanks, I might just take you up on that offer!

 

지은: 고마워, 그 제안을 받아들일지도 몰라!

 

Jisoo: Anytime, I’m always here to help!

 

지수: 언제든지, 나는 항상 도와줄 준비가 되어 있어!

 

Jieun: Thanks again, Jisoo. Let’s make this project a success together!

 

지은: 다시 한 번 고마워, 지수. 이 프로젝트를 함께 성공시켜 보자!

 

Jisoo: Absolutely! Let’s do it!

 

지수: 물론이지! 해보자!

 

Be on the ball

 

Be on the ball

1. Be on the ball 뜻"Be on the ball"은 어떤 상황이나 일을 잘 이해하고 신속하게 반응할 수 있는 능력을 가리키는(돌아가는 상황에 대한 이해가 빠르다) 표현입니다. 이 표현은 자신이 어떤 일에 대해

awesomestories.tistory.com

Be pushing (an age)

 

Be pushing (an age)

1. Be pushing (an age) 뜻"Be pushing (an age)"는 나이가 "곧 다가오고 있다 (곧 (몇 살)이 되다)"는 뜻으로, 특히 특정 나이에 도달할 때가 가까운 상황에서 사용됩니다. 이 표현은 나이가 늘어나고 있음을

awesomestories.tistory.com

Be pushing up daisies

 

Be pushing up daisies

1. Be pushing up daisies 뜻"Be pushing up daisies"는 죽음을 의미하는 비유적인 표현(죽다, 죽어서 땅에 묻히다)입니다. "Pushing up daisies"에서 "daisies"는 꽃을 의미하는데, 땅 속에 묻힌 후 꽃들이 그 위에 자

awesomestories.tistory.com

반응형

'English idiom > b' 카테고리의 다른 글

Be done for  (0) 2025.06.23
Be in deep water  (0) 2025.06.22
Be on the ball  (0) 2025.06.18
Be pushing (an age)  (0) 2025.06.17
Be pushing up daisies  (0) 2025.06.16