Time is of the essence 뜻
"Time is of the essence"는 영어 표현으로, 어떤 일이나 상황에서 시간이 매우 중요하다는 의미를 담고 있습니다. 이 표현은 주로 법률 문서나 계약서에서 사용되며, 특정한 기한 내에 작업이 완료되어야 함을 강조합니다. 즉, 시간을 낭비하거나 지체하지 말고 신속하게 행동해야 한다는 의미를 전달합니다.
예를 들어, 계약서에 "time is of the essence"라는 문구가 포함되어 있다면, 그 계약의 이행에 있어서 정해진 기한이 매우 중요하며, 지체되는 경우 계약이 무효화되거나 위반으로 간주될 수 있음을 나타냅니다. 이 표현은 상황의 긴박함이나 긴급성을 강조하는 데 사용되며, 작업이 지연되지 않도록 신속하게 처리되어야 한다는 것을 명확히 합니다.
이 표현은 일상 생활에서도 중요한 프로젝트의 마감일, 긴급한 업무 처리, 또는 시간에 민감한 결정을 내릴 때 사용할 수 있습니다. 이는 단순히 시간이 중요할 뿐만 아니라, 신속한 행동이 성공의 핵심 요소임을 강조합니다. 예를 들어, "빨리빨리"라는 한국어 표현을 더 격식 있고 고급스럽게 표현한 것이 바로 "Time is of the essence"입니다.
또한 "of the essence"는 절대적으로 중요한 것을 의미하며, 따라서 "Time is of the essence"는 "시간이 생명이야" 또는 "시간이 절대적으로 중요해"라는 뜻을 담고 있습니다. 이는 특히 격식을 차린 상황에서 신속한 행동을 요구할 때 사용됩니다.
영어대화
Kayoung: Hey Dayoung, did you finish the report for our client?
한국어 해석: 다영아, 고객을 위한 보고서 끝냈어?
Dayoung: Not yet. I've been so busy with other tasks.
한국어 해석: 아직 못했어. 다른 일들 때문에 너무 바빴어.
Kayoung: You need to hurry. Time is of the essence on this project.
한국어 해석: 서둘러야 해. 이 프로젝트는 시간이 매우 중요해.
Dayoung: I understand. I'll prioritize it and get it done by the end of the day.
한국어 해석: 이해했어. 최우선으로 처리해서 오늘 안에 끝낼게.
Kayoung: Good. Our client is expecting the report tomorrow morning.
한국어 해석: 좋아. 우리 고객이 내일 아침 보고서를 기대하고 있어.
Dayoung: I'll make sure it's ready and accurate.
한국어 해석: 준비하고 정확하게 작성할게.
Kayoung: Great. Let me know if you need any help.
한국어 해석: 좋아. 도움이 필요하면 알려줘.
Dayoung: Thanks, Kayoung. I'll keep you updated.
한국어 해석: 고마워, 가영. 진행 상황을 계속 알려줄게.
Kayoung: Perfect. Let's meet after lunch to review the progress.
한국어 해석: 완벽해. 점심 후에 진행 상황을 검토하자.
Dayoung: Sounds good. See you then.
한국어 해석: 좋아. 그때 보자.
I got this covered
"I got this covered"는 "내가 알아서 할게"라는 뜻으로 자신감과 책임감을 나타내는 표현입니다. 어떤 과제나 상황을 자신이 잘 관리할 수 있음을 의미합니다. 이 표현은 상대방에게 자신이 그 상황
awesomestories.tistory.com
You did that on purpose?
"You did that on purpose?"는 상대방이 어떤 행동을 의도적으로 했는지 확인하고자 할 때 사용하는 표현입니다. "on purpose?"는 "고의로" 또는 "일부러"라는 뜻으로 특정 행동이나 사건이 실수로 발생한
awesomestories.tistory.com
Don't be glitched
Don't be glitched"Don't be glitched"라는 표현은 누군가가 혼란스럽거나 당황스러워하지 말라는 의미로 사용됩니다. 컴퓨터의 "글리치(glitch)"라는 용어에서 유래된 것으로, 오류나 일시적인 문제로 인해
awesomestories.tistory.com
'English' 카테고리의 다른 글
A couple of times A few times Several times (0) | 2025.01.07 |
---|---|
Display of Solidarity (0) | 2025.01.05 |
Anything but Ordinary (0) | 2025.01.01 |
I'm around (0) | 2024.12.30 |
Be on the go (0) | 2024.12.27 |