1. Beat the tar out of (something) 뜻
"Beat the tar out of (something)"는 비격식적이고 강한 표현(사정없이 때려대다)으로, 어떤 것을 심하게 때리거나 공격한다는 의미입니다. 이 표현은 주로 어떤 일이나 사물에 대해 매우 강한 힘을 사용하거나, 폭력적인 행동을 가리킬 때 사용됩니다. 때로는 상대방에게 물리적으로 강하게 공격하는 상황을 묘사할 때도 사용될 수 있습니다. 이 표현에서 "tar"는 "진흙" 또는 "진흙 같은 물질"을 의미하는데, "tar out of"는 그만큼 심하게 때렸다는 강조를 나타냅니다.
이 표현은 원래 물리적인 행동을 가리키지만, 어떤 상황에서 누군가가 무언가를 아주 강하게 했거나, 강력하게 대응했다는 의미로도 사용될 수 있습니다. 예를 들어, "He beat the tar out of that problem"은 "그 문제를 사정없이 해결했다"는 뜻으로 사용될 수 있습니다.
2. 예문
1) He beat the tar out of the punching bag at the gym.
그는 체육관에서 펀칭백을 사정없이 때렸다.
2) The coach told him to beat the tar out of the competition.
코치는 그에게 경쟁자를 사정없이 이기라고 말했다.
3) She was so angry that she beat the tar out of the pillow.
그녀는 너무 화가 나서 베개를 사정없이 때렸다.
4) The storm beat the tar out of the small boat, causing it to sink.
폭풍이 작은 배를 사정없이 때려서 배가 가라앉았다.
5) The boxer beat the tar out of his opponent in the first round.
복서가 첫 라운드에서 상대를 사정없이 때렸다.
6) I beat the tar out of my todo list this weekend.
나는 이번 주말에 해야 할 일을 사정없이 처리했다.
3. 영어 대화
Jieun: Did you hear what happened in the game last night?
지은: 어젯밤 경기에서 무슨 일이 있었는지 들었어?
Jisoo: Yes, I did! The team really beat the tar out of their opponents.
지수: 응, 들었어! 그 팀이 상대를 사정없이 이겼어.
Jieun: That’s amazing! How did they manage to do that?
지은: 대단하다! 그들은 어떻게 그렇게 할 수 있었지?
Jisoo: Well, their defense was solid, and they beat the tar out of the ball during the second half.
지수: 음, 그들의 수비는 탄탄했고, 후반전에서 공을 사정없이 때렸어.
Jieun: Sounds like they were unstoppable!
지은: 그들 정말 막을 수 없었나 봐!
Jisoo: Exactly! The other team didn’t stand a chance.
지수: 맞아! 다른 팀은 전혀 기회가 없었어.
Jieun: I’m so glad they won. It’s been a while since they played that well.
지은: 그들이 이겨서 정말 기뻐. 그렇게 잘한 건 오랜만이었어.
Jisoo: Yeah, they really needed this win. It was like they beat the tar out of every challenge in their way.
지수: 맞아, 그들은 정말 이 승리가 필요했어. 마치 그들이 길에 있는 모든 도전을 사정없이 이겨버린 것 같았어.
Jieun: I’ll have to watch their next game for sure!
지은: 다음 경기는 꼭 봐야겠어!
Jisoo: Absolutely! It’s going to be intense.
지수: 당연히! 정말 치열할 거야.
Jieun: I can’t wait!
지은: 기다릴 수 없어!
Break down
1. Break down 뜻‘break down’은 두 가지 주요 의미를 가지고 있습니다. 첫째, 기계나 장치가 ‘고장나다’라는 뜻으로 사용됩니다. 예를 들어 자동차가 고장나서 멈추었을 때 ‘My car broke down’이라
awesomestories.tistory.com
Breeze
1. Breeze 뜻‘breeze’는 ‘매우 쉽고 간단한 일’이라는 뜻으로 무언가를 쉽게 해낼 수 있음을 의미합니다. 우리말 표현으로는 ‘식은 죽 먹기’ 혹은 ‘아주 쉬운 일’과 같은 의미를 지니고 있
awesomestories.tistory.com
Budge up
1. Budge up 뜻"budge up"은 "자리를 좁히다" 또는 "자리를 조금 비우다"라는 의미입니다. 주로 영국식 영어에서 사용되는 표현으로, 사람이나 물건을 옮겨 다른 사람이 앉을 수 있도록 자리를 조금 만
awesomestories.tistory.com
'English idiom > b' 카테고리의 다른 글
Beat around the bush (0) | 2025.06.30 |
---|---|
Beat it (0) | 2025.06.29 |
Beats the hell out of me (0) | 2025.06.27 |
Be aware of (0) | 2025.06.26 |
Bed and breakfast (0) | 2025.06.25 |