1. Brass hat 뜻
"Brass hat"는 일반적으로 장교나 고위 관리자 등을 의미하는 표현입니다. 이 표현의 유래에 대해서는 두 가지 이론이 있습니다. 첫 번째는 19세기 말 영국군 장교들이 황금 잎사귀를 장식한 모자를 쓰고 다녔다는 설입니다. 당시 장교들이 자신들의 계급을 상징하는 장식으로 금빛을 사용했으며, 이 모자는 그들의 고위직을 나타내는 상징으로 여겨졌습니다.
두 번째 설은 나폴레옹 시대의 프랑스 군대에서 유래한 것으로, 프랑스군 장교들이 실내에서 모자를 벗어 겨드랑이에 끼고 다니며 이를 "chapeaux à bras" (팔에 끼운 모자)라고 불렀고, 이를 영국인들이 잘못 이해해 "brass"라고 부르게 되었다는 주장입니다. 이러한 유래를 바탕으로 "brass hat"는 결국 1차 세계대전과 2차 세계대전에서 장교를 뜻하는 단어로 널리 사용되었고, 민간에서는 고위 관리자나 기업 임원 등의 지위에 있는 사람을 지칭하는 말로 확장되었습니다.
2. 예문
1) The brass hats were discussing the company's new direction at the meeting.
그 고위 임원들이 회의에서 회사의 새로운 방향에 대해 논의하고 있었다.
2) After years of hard work, she finally became one of the brass hats at the corporation.
수년간의 노력 끝에 그녀는 마침내 그 회사의 고위 임원 중 한 명이 되었다.
3) The brass hats are planning a major restructuring of the organization.
고위 임원들이 조직의 대대적인 구조 조정을 계획하고 있다.
4) I have to attend a meeting with the brass hats tomorrow.
내일 고위 임원들과 회의를 해야 한다.
5) The general, as one of the brass hats, made the final decision on the strategy.
장군은 고위 장교 중 한 명으로서 전략에 대한 최종 결정을 내렸다.
6) The brass hats are always the ones who make the big calls in the company.
고위 임원들은 항상 회사에서 중요한 결정을 내리는 사람들이다.
3. 영어 대화
Jisoo: Have you heard about the meeting with the brass hats this afternoon?
지수: 오늘 오후에 고위 임원들과 회의한다고 들었어?
Jieun: Yeah, I did. I heard they’re making some big changes in the company.
지은: 응, 들었어. 회사에서 큰 변화를 일으킨다고 하더라.
Jisoo: It’s about time! The company needs a fresh direction, especially after all those setbacks.
지수: 이제야 그런 변화를 하려나 봐! 회사는 특히 그동안의 어려움을 겪고 나서 새로운 방향이 필요했어.
Jieun: I know, right? I heard one of the brass hats is pushing for a new innovation strategy.
지은: 맞아, 들었어? 한 고위 임원이 새로운 혁신 전략을 추진하고 있다고 하더라.
Jisoo: That sounds exciting! Do you think they’ll involve the rest of us in the changes?
지수: 그거 듣기 좋다! 이번 변화에 우리도 참여할 수 있을까?
Jieun: I’m not sure, but they might ask for input from different departments.
지은: 잘 모르겠지만, 아마 각 부서에서 의견을 들을 수도 있을 거야.
Jisoo: I hope so. I think we have a lot to offer.
지수: 그러길 바란다. 우리도 충분히 기여할 점이 많다고 생각해.
Jieun: I agree! It’s always good when the brass hats listen to everyone’s ideas.
지은: 나도 동의해! 고위 임원들이 모두의 의견을 듣는 건 항상 좋은 일이야.
Jisoo: Exactly! Hopefully, this time the changes will benefit everyone, not just the top brass.
지수: 바로 그거야! 이번에는 변화가 고위 임원들뿐만 아니라 모두에게 도움이 되기를 바란다.
Jieun: Let’s see. Either way, it’s going to be interesting.
지은: 지켜보자. 어쨌든 흥미로운 일이 될 거야.
Jisoo: For sure! I’m curious to see how everything will unfold.
지수: 물론이지! 모든 일이 어떻게 전개될지 궁금하다.
Brass ring
1. Brass ring 뜻‘brass ring(노력에 따른 보상, 성공)’은 과거 회전목마에서 유래한 표현으로, 당시 가장 바깥쪽 말에 탄 사람이 쇠 고리를 잡으면 보상을 받는 미니 게임에서 비롯되었습니다. 그중
awesomestories.tistory.com
Brass (someone) off
1. Brass (someone) off 뜻‘brass someone off’는 구어체 표현으로, 누군가를 짜증나게 하거나 화나게 만들었을 때 사용하는 관용어입니다. 이 표현은 일상적인 대화나 친근한 상황에서 자주 쓰이며, 공
awesomestories.tistory.com
Bread and butter
1. Bread and butter 뜻'bread and butter'는 영어에서 세 가지 주요 의미로 사용됩니다. 첫째, 가장 흔한 의미는 누군가의 주 수입원이나 생업을 뜻합니다.예: Writing is her bread and butter. (글쓰기가 그녀의 생
awesomestories.tistory.com
'English idiom > b' 카테고리의 다른 글
Bored to tears (0) | 2025.06.08 |
---|---|
Brass farthing (0) | 2025.06.07 |
Brass monkey weather (0) | 2025.06.05 |
Brass ring (0) | 2025.06.04 |
Brass (someone) off (0) | 2025.06.03 |