1. Break the ice 뜻
‘break the ice’는 낯선 사람들과 처음 만났을 때의 어색한 분위기를 누그러뜨리거나, 조용하고 긴장된 상황에서 대화를 시작하며 분위기를 부드럽게 만든다는 뜻의 관용 표현입니다. 이 표현은 원래 항해 중 얼어붙은 바다 위를 처음으로 깨고 나아가는 상황에서 유래했으며, 그만큼 긴장된 상태를 완화하고 소통의 시작을 의미하는 말로 사용됩니다.
예를 들어, 처음 만나는 사람들과의 모임에서 분위기가 딱딱할 때 농담을 하거나 가벼운 이야기로 분위기를 풀면 “He told a joke to break the ice”라고 표현할 수 있습니다. 일상적인 대화뿐 아니라 회의, 인터뷰, 파티 등 여러 상황에서 유용하게 쓰입니다.
2. 예문
1) She told a funny story to break the ice at the meeting.
그녀는 회의에서 어색한 분위기를 풀기 위해 재미있는 이야기를 했다.
2) I brought up a shared hobby to break the ice with my new colleague.
나는 새 동료와 어색함을 풀기 위해 우리가 공유하는 취미 이야기를 꺼냈다.
3) A quick game helped the students break the ice on the first day of class.
간단한 게임이 첫 수업날 학생들의 어색함을 푸는 데 도움이 되었다.
4) He tried to break the ice by complimenting her shoes.
그는 그녀의 신발을 칭찬하며 어색한 분위기를 풀려 했다.
5) We broke the ice by talking about our favorite movies.
우리는 좋아하는 영화 이야기를 하며 어색함을 풀었다.
6) The host broke the ice with a welcoming speech.
사회자가 환영 인사로 어색한 분위기를 풀었다.
3. 영어 대화
Jieun: I was so nervous before the networking event yesterday.
지은: 어제 네트워킹 행사 전에 너무 긴장됐어.
Jisoo: Really? You didn’t look nervous at all!
지수: 정말? 하나도 안 긴장한 것처럼 보였는데!
Jieun: That’s because I tried to break the ice with a joke right away.
지은: 그건 내가 바로 농담으로 분위기를 풀려고 했기 때문이야.
Jisoo: Oh! What kind of joke did you tell?
지수: 오! 무슨 농담 했는데?
Jieun: Just a silly one about coffee addiction. But people laughed, so it worked.
지은: 그냥 커피 중독에 대한 시시한 농담이었어. 그래도 사람들이 웃었으니까 효과 있었지.
Jisoo: Nice move. I always freeze up in those situations.
지수: 잘했네. 나는 그런 상황에서 항상 얼어붙거든.
Jieun: Try asking simple questions next time. Like “What brought you here?”
지은: 다음엔 간단한 질문부터 해봐. 예를 들면 "여기 어떻게 오시게 됐어요?" 같은 거.
Jisoo: That’s a good idea. It might help me feel more relaxed.
지수: 그거 좋은 생각이다. 좀 더 편안하게 느낄 수 있을 것 같아.
Jieun: Exactly. Breaking the ice is all about finding a small connection.
지은: 맞아. 어색함을 깨는 건 작은 공통점을 찾는 거야.
Jisoo: I’ll try it at the next event. Thanks, Jieun!
지수: 다음 행사에서 한번 해볼게. 고마워, 지은!
Jieun: Anytime! We all start out awkward, but it gets easier.
지은: 천만에! 우리 모두 처음엔 어색하지만, 점점 쉬워져.
Bullshit
1. Bullshit 뜻"bullshit"은 영어에서 흔히 사용되는 속어 중 하나로, 거짓되거나 근거 없는 말을 뜻합니다. 누군가가 신빙성 없는 이야기나 과장된 표현을 할 때, 이를 "bullshit"이라고 부르며, 번역하
awesomestories.tistory.com
Budge up
1. Budge up 뜻"budge up"은 "자리를 좁히다" 또는 "자리를 조금 비우다"라는 의미입니다. 주로 영국식 영어에서 사용되는 표현으로, 사람이나 물건을 옮겨 다른 사람이 앉을 수 있도록 자리를 조금 만
awesomestories.tistory.com
Buy the farm
1. Buy the farm 뜻"Buy the farm"이라는 표현은 직역하면 "농장을 사다"라는 뜻이지만, 실제로는 전혀 다른 의미의 영어 관용어구입니다. 이 표현은 주로 '갑작스럽게 사망하다' 또는 '기계 등이 갑자기
awesomestories.tistory.com
'English idiom > b' 카테고리의 다른 글
Bread-and-butter issue (0) | 2025.05.31 |
---|---|
Break a leg (0) | 2025.05.28 |
Break the mold (0) | 2025.05.26 |
Break down (0) | 2025.05.25 |
Breeze (0) | 2025.05.24 |