1. Bob's your uncle 뜻
"Bob's your uncle"은 일이 순조롭게 진행되거나 아주 쉽게 해결된다는 의미(모든 것이 잘 되어가고 있다)를 담고 있는 표현입니다. 이 표현은 주로 어떤 일이 간단하거나 문제가 없을 때 사용됩니다. 예를 들어, 간단한 지침이나 조언을 따른 후에 일이 잘 풀릴 때 이 표현을 사용하여 상황이 아주 쉽게 해결된다는 뉘앙스를 전달합니다.
이 표현의 유래는 명확하지 않지만, 19세기 영국에서 정치적인 상황과 관련된 일화에서 비롯된 것으로 추정됩니다. 그럼에도 불구하고, 오늘날에는 일상적인 대화에서 일이 쉽게 풀리는 상황을 설명할 때 자주 쓰이며, 간단한 해결책을 제시할 때 유용한 표현입니다.
2. 예문
1) All you need to do is follow the instructions, and Bob's your uncle.
그냥 지침을 따르면, 모든 게 잘 풀릴 거야.
2) You just put the ingredients in the mixer, turn it on, and Bob's your uncle—you're done!
재료를 믹서에 넣고, 버튼만 누르면, 모든 게 끝나!
3) Install the software, restart the computer, and Bob's your uncle—you’re ready to go!
소프트웨어를 설치하고 컴퓨터를 재시작하면, 다 준비됐어!
4) Just sign the form, and Bob's your uncle; the job is yours.
그냥 양식에 서명하면, 일이 끝난 거야.
5) Fix the settings, restart your phone, and Bob's your uncle—you’ll be back in business.
설정을 고치고, 핸드폰을 다시 시작하면, 문제 끝!
6) Call the number, schedule the meeting, and Bob's your uncle—you’ve got the appointment.
그 번호로 전화해서 회의를 예약하면, 다 해결된 거야.
3. 영어 대화
Jisoo: I can’t figure out how to set up this printer.
지수: 이 프린터 설정이 어떻게 되는지 모르겠어.
Jieun: It’s easy. You just need to follow the guide, and Bob’s your uncle.
지은: 쉬워. 그냥 가이드대로 하면, 모든 게 잘 될 거야.
Jisoo: Really? It seems complicated.
지수: 정말? 복잡해 보이는데.
Jieun: Trust me. Just connect it to WiFi, install the software, and Bob’s your uncle.
지은: 믿어봐. 그냥 WiFi에 연결하고, 소프트웨어를 설치하면 다 될 거야.
Jisoo: Okay, I’ll give it a try.
지수: 알았어, 한번 해볼게.
Jieun: See? I told you it’s easy. You’re all set now!
지은: 봐봐! 내가 말했잖아, 쉽다고. 이제 다 준비됐어!
Jisoo: Wow, you were right. Bob’s my uncle!
지수: 와, 네 말이 맞았어. 모든 게 잘 됐어!
Jieun: Glad to hear it! Now you can start printing.
지은: 잘 됐다! 이제 프린트 시작해.
Jisoo: Thanks, Jieun! That was really simple.
지수: 고마워, 지은! 정말 간단했어.
Jieun: No problem at all! Sometimes these things look complicated, but they’re actually pretty straightforward once you get the hang of it.
지은: 전혀 문제 없었어! 가끔 이런 것들이 복잡해 보이지만, 한 번 익숙해지면 정말 간단하거든.
Jisoo: Yeah, I was definitely overthinking it. I should have just followed the steps.
지수: 맞아, 내가 너무 복잡하게 생각한 것 같아. 그냥 단계를 따랐어야 했는데.
Jieun: It happens to the best of us. But now you know how to set it up for next time.
지은: 누구나 그런 일이 있어. 근데 이제 다음에는 어떻게 설정하는지 알게 됐으니까.
Jisoo: True. I’ll definitely remember this for next time.
지수: 맞아. 다음에는 꼭 기억할게.
Jieun: Perfect! Now you’re a printer pro.
지은: 완벽해! 이제 너도 프린터 전문가야.
Jisoo: Haha, I wouldn’t go that far, but I feel more confident now.
지수: 하하, 그 정도까지는 아니지만, 이제 좀 더 자신감이 생겼어.
Jieun: That’s the spirit! You'll be setting up all sorts of tech in no time.
지은: 그게 바로 정신이지! 금방 다른 기술들도 다 설정할 수 있을 거야.
Jisoo: Let’s hope so. Now, time to print my documents.
지수: 그랬으면 좋겠어. 이제 문서 프린트할 시간이야.
Jieun: Go ahead, you’re all set!
지은: 이제 시작해, 다 준비됐어!
Jisoo: Thanks again, Jieun! I really appreciate your help.
지수: 다시 한 번 고마워, 지은! 네 도움 정말 고마워.
Jieun: Anytime, Jisoo! Glad I could help.
지은: 언제든지, 지수! 도와줄 수 있어서 기뻐.
Budge up
1. Budge up 뜻"budge up"은 "자리를 좁히다" 또는 "자리를 조금 비우다"라는 의미입니다. 주로 영국식 영어에서 사용되는 표현으로, 사람이나 물건을 옮겨 다른 사람이 앉을 수 있도록 자리를 조금 만
awesomestories.tistory.com
Burn the midnight oil
1. burn the midnight oil 뜻"burn the midnight oil"은 "늦게까지 일하거나 공부하다"라는 의미의 영어 관용어입니다. 이 표현은 원래 등불을 켜 놓고 밤늦게까지 일을 하는 모습을 묘사하는 데서 유래되었습
awesomestories.tistory.com
Bullshit
1. Bullshit 뜻"bullshit"은 영어에서 흔히 사용되는 속어 중 하나로, 거짓되거나 근거 없는 말을 뜻합니다. 누군가가 신빙성 없는 이야기나 과장된 표현을 할 때, 이를 "bullshit"이라고 부르며, 번역하
awesomestories.tistory.com
'English idiom > b' 카테고리의 다른 글
Bite the bullet (0) | 2025.06.11 |
---|---|
Blow (someone's) own horn (0) | 2025.06.10 |
Bored to tears (0) | 2025.06.08 |
Brass farthing (0) | 2025.06.07 |
Brass hat (0) | 2025.06.06 |