본문 바로가기
English

The joke's on someone

by Da-young 2025. 2. 16.
반응형

1. The joke's on someone 뜻

"The joke's on someone"은 한국어로 "오히려 (누군가)가 당황했다" 또는 "오히려 (누군가)가 망신을 당했다"로 번역할 수 있습니다. 이 표현은 누군가를 놀리거나 속이려 했지만, 결국 본인이 곤란한 상황에 처하거나 웃음거리가 되는 경우를 의미합니다. 주로 예상치 못한 반전을 통해 유머를 유발하는 상황에서 사용됩니다.

 

The joke's on someone 뜻

 

2. 예문

1) They tried to trick me into believing a fake story, but when I showed them the evidence, the joke was on them.

 

→ 그들이 나를 속이려고 가짜 이야기를 꾸몄지만, 내가 증거를 보여주자 오히려 그들이 당황하고 말았다.

 

2) When he realized that everyone knew about his secret plan, the joke was on him.

 

→ 그가 모두가 그의 비밀 계획을 이미 알고 있었다는 사실을 깨달았을 때, 오히려 그가 망신을 당했다.

 

이처럼 "The joke's on someone"은 장난을 치려던 사람이 되레 곤란해지는 상황을 표현할 때 사용됩니다. 예상과는 정반대의 결과가 나타날 때 자연스럽게 쓰이며, 유머와 반전의 요소가 포함된 재미있는 표현입니다.

 

 

3. 영어 대화

 

Kayoung: Hey Dayoung, guess what happened today?

 

다영아, 오늘 무슨 일이 있었는지 맞춰봐.

 

Dayoung: What happened, Kayoung?

 

무슨 일이 있었는데, 가영아?

 

Kayoung: Our coworkers tried to prank me by putting a fake spider on my desk.

 

우리 동료들이 내 책상에 가짜 거미를 두고 나를 놀리려고 했어.

 

Dayoung: Oh no! How did you react?

 

어머! 어떻게 반응했어?

 

Kayoung: I saw it right away and didn't flinch. Instead, I picked it up and pretended to be scared just to play along.

 

나는 바로 보고 전혀 움츠리지 않았어. 대신, 그걸 들어 올리면서 장난에 맞춰 겁먹은 척 했지.

 

Dayoung: That's hilarious! So, what happened next?

 

너무 웃기다! 그래서, 그 다음에 무슨 일이 있었어?

 

Kayoung: When they saw me acting scared, they started laughing. But then I told them I knew it was fake all along. The joke was on them!

 

내가 겁먹은 척 하는 걸 보고 그들이 웃기 시작했어. 그런데 내가 계속 가짜인 줄 알고 있었다고 말했더니, 오히려 그들이 웃음거리가 됐지!

 

Dayoung: Oh, the joke's on them indeed! How did they react to that?

 

아, 정말 그들이 웃음거리가 됐네! 그들은 어떻게 반응했어?

 

Kayoung: They were so surprised and embarrassed. It was priceless!

 

그들이 너무 놀라고 창피해 했어. 정말 값진 순간이었어!

 

Dayoung: I can imagine. You handled it perfectly!

 

상상이 가. 정말 잘 대처했어!

 

Kayoung: Thanks! It was fun to turn the tables for once.

 

고마워! 한 번쯤은 상황을 역전시키는 게 재미있었어.

 

Dayoung: Definitely! Next time, I want to see their faces when the joke's on them.

 

정말! 다음번에는 내가 그들의 표정을 보고 싶어.

 

Kayoung: Absolutely. It's always good to have a little fun.

 

물론이지. 가끔은 재미있는 일이 좋잖아.

 

Dayoung: For sure. So, any plans for the weekend?

 

맞아. 주말에 계획 있어?

 

Kayoung: I might go hiking if the weather's nice. How about you?

 

날씨 좋으면 등산 갈까 생각 중이야. 너는?

 

Dayoung: Sounds great! I'm thinking of catching up on some reading and maybe visiting a museum.

 

좋네! 나는 밀린 독서를 하고, 아마도 박물관을 방문할 생각이야.

 

Kayoung: That sounds relaxing. Enjoy your weekend, Dayoung!

 

편안한 주말 보내겠다. 좋은 주말 보내, 다영아!

 

Dayoung: You too, Kayoung! See you on Monday.

 

너도, 가영아! 월요일에 보자.

 

Go well with Goes well with

 

Go well with Goes well with

go well with, goes well with 뜻~go well with와 ~goes well with는 어떤 물건이나 사람이 다른 것과 조화를 이루거나 잘 어울린다는 뜻입니다. 이는 음식을 조합하거나 의류를 선택할 때 자주 사용되며, 사람들

awesomestories.tistory.com

Catch off guard Catch someone off guard

 

Catch off guard Catch someone off guard

Catch someone off guard 뜻"Catch someone off guard"는 누군가를 방심하게 만들거나 예상치 못한 상황에서 놀라게 하다라는 의미를 갖는 표현입니다. 이 표현은 주로 누군가가 어떤 상황을 예상하지 못하거

awesomestories.tistory.com

Going around Spreading

 

Going around Spreading

Going around, Spreading 뜻going around와 spreading는 비슷한 의미로 사용되며, 둘 다 어떤 것이 널리 퍼지는 상황을 나타냅니다.  1) Going around이는 주로 소문이나 이야기가 여러 사람들 사이에서 널리 퍼

awesomestories.tistory.com

 

 

 

 

 

 

반응형

'English' 카테고리의 다른 글

I'm good  (0) 2025.02.20
Good old  (0) 2025.02.18
Grapple With  (0) 2025.02.14
No matter what  (0) 2025.02.12
Cut back on  (0) 2025.02.08